原文
元年春,公及夫人嬴氏至自王城。秦伯納衛(wèi)三千人,實(shí)紀(jì)綱之仆。公屬百官,賦職任功。棄責(zé)薄斂,施舍分寡。救乏振滯,匡困資無(wú)。輕關(guān)易道,通商寬農(nóng)。懋穡勸分,省用足財(cái)。利器明德,以厚民性。舉善援能,官方定物,正名育類。昭舊族,愛(ài)親戚,明賢良,尊貴寵,賞功勞,事耈老,禮賓旅,友故舊。胥、籍、狐、箕、欒、郤、柏、先、羊舌、董、韓,實(shí)掌近官。諸姬之良,掌其中官。異姓之能,掌其遠(yuǎn)官。公食貢,大夫食邑,士食田,庶人食力,工商食官,皂隸食職,官宰食加。政平民阜,財(cái)用不匱。
冬,襄王避昭叔之難,居于鄭地汜。使來(lái)告難,亦使告于秦。子犯曰:“民親而未知義也,君盍納王以教之義。若不納,秦將納之,則失周矣,何以求諸侯?不能修身而又不能宗人,人將焉依?繼文之業(yè),定武之功,啟土安疆,于此乎在矣,君其務(wù)之。”公說(shuō),乃行賂于革中之戎與麗土之狄,以啟東道。
譯文及注釋
晉文公元年春天,文公和夫人嬴氏從王城前來(lái),秦穆公派衛(wèi)士三千人護(hù)送,都是得力的仆從。文公會(huì)見(jiàn)百官,授與官職,任用功臣。廢除舊的債務(wù),減免賦稅,布施恩惠,舍棄禁令,分財(cái)給寡少的人,救濟(jì)貧困,起用有才德而長(zhǎng)期沒(méi)升遷的人,資助沒(méi)有財(cái)產(chǎn)的人。減輕關(guān)稅,修治道路,便利通商,寬免農(nóng)民的勞役。鼓勵(lì)發(fā)展農(nóng)業(yè),提倡互相幫助,節(jié)省費(fèi)用來(lái)使資財(cái)充足。利器便民,宣揚(yáng)德教,以培養(yǎng)百姓的純樸德性。推舉賢良,任用有才能的人,制定官員規(guī)章,按法辦事,確立名分,培育美德。昭顯有功勛的舊族,惠愛(ài)親戚,榮耀賢良,尊寵貴臣,獎(jiǎng)賞有功勞的人,敬事老人,禮待賓客,親近舊日的友人。胥、籍、狐、箕、欒、郤、桓、先、羊舌、董、韓等十一族,都擔(dān)任朝廷近官。姬姓中賢良的人,擔(dān)任朝廷內(nèi)務(wù)官。異姓中有才能的人,擔(dān)任邊遠(yuǎn)地方的官。王公享用貢賦,大夫收取采邑的租稅,士受祿田,一般平民自食其力,工商之官領(lǐng)受官?gòu)[,皂隸按其職務(wù)領(lǐng)取口糧,家臣的食用取自大夫的加田。于是政治清明,民生豐安,財(cái)用充足。
冬天,周襄王為躲避昭叔之難,住到鄭國(guó)的汜地,派人到晉國(guó)告急,又派人到秦國(guó)求援。子犯說(shuō):“百姓親近君王,但還不知道道義,您何不送周襄王回國(guó),以此來(lái)教導(dǎo)百姓懂得道義呢?如果您不送,秦國(guó)就會(huì)送襄王回國(guó),那就會(huì)失去事奉周天子的機(jī)會(huì),還憑什么來(lái)求得諸侯盟主的地位呢?如果不能修養(yǎng)品德,又不能尊奉周天子,別人怎么會(huì)依附呢?繼承晉文侯的業(yè)績(jī),建立晉武公的功德,開(kāi)拓國(guó)土,安定疆界,就在于這次了,請(qǐng)您努力做好這件事。”文公聽(tīng)了很高興,于是就送錢(qián)財(cái)給革中之戎和麗土之狄,打開(kāi)東進(jìn)的道路。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html