原文
欒武子、中行獻(xiàn)子圍公于匠麗氏,乃召韓獻(xiàn)子,獻(xiàn)子辭曰:“弒君以求威,非吾所能為也。威行為不仁,事廢為不智,享一利亦得一惡,非所務(wù)也。昔者吾蓄于趙氏,趙孟姬之讒,吾能違兵,人有言曰:‘殺老牛莫之敢尸。’而況君乎?二三子不能事君,安用厥也!”中行偃欲伐之,欒書(shū)曰:“不可。其身果而辭順。順無(wú)不行,果無(wú)不徹,犯順不祥,伐果不克,夫以果戾順行,民不犯也,吾雖欲攻之,其能乎!”乃止。
譯文及注釋
欒武子、中行獻(xiàn)子把晉厲公包圍在匠麗氏家,然后召見(jiàn)韓獻(xiàn)子,韓獻(xiàn)子拒絕說(shuō):“殺害國(guó)君來(lái)立威,這是我所不能做的。對(duì)國(guó)君施威是不仁,辦事不成是不明智。雖然得到一種好處,但也得了一個(gè)惡名,這我不能干。從前我在趙氏家里養(yǎng)大,孟姬進(jìn)讒言陷害趙氏,我能頂住不出兵。人們有一句俗話說(shuō):‘即使殺一頭老牛,尚且沒(méi)有人愿意作主。’更何況要?dú)⒌氖菄?guó)君呢?你們幾位既然不愿事奉國(guó)君,何必要用我韓厥呢!”中行偃準(zhǔn)備討伐韓獻(xiàn)子,欒書(shū)說(shuō):“不行。韓厥辦事果斷,說(shuō)話有道理。有道理辦事沒(méi)有行不通的,辦事果斷沒(méi)有達(dá)不到目的的。違犯了道理不吉祥,討伐果斷的人不會(huì)成功。他果斷而又順理行事,百姓不會(huì)違犯他,我們雖然想進(jìn)攻他,能辦得到嗎?”于是便取消討伐。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html