久久国产欧美日韩精品_亚洲国产激情_精品一区二区三区四区_免费91_精品久久免费_97在线观_韩国午夜理伦三级在线观看按摩房

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《青衫濕·悼亡》翻譯及注釋

清代納蘭性德

近來無限傷心事,誰與話長更?從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯。

譯文:最近有太多的傷心事,我能與誰傾訴于這漫漫長夜?一切聽從命運(yùn)的安排,早春時(shí)節(jié),窗外綠影婆娑,大雁歸來,黃鶯歌舞,任憑淚流滿面。

注釋:從教分付:一切都聽任其安排。綠窗:指窗外綠景。紅淚:指傷離或死別的眼淚。早雁初鶯:是說春去秋來,形容時(shí)光流逝。

當(dāng)時(shí)領(lǐng)略,而今斷送,總負(fù)多情。忽疑君到,漆燈風(fēng)飐,癡數(shù)春星。

譯文:當(dāng)年與你欣賞美景,如今卻喪失了,辜負(fù)了往日的一片深情。忽然一陣風(fēng)吹,明燈隨風(fēng)搖動(dòng),我以為是你的魂魄回來了,罷了,我只能癡情地?cái)?shù)星等待。

注釋:領(lǐng)略:欣賞,曉悟。漆燈:燈明亮如漆謂之“漆燈”。風(fēng)飐:風(fēng)吹之意。癡數(shù)春星:謂癡情地?cái)?shù)著天上的星斗。

納蘭性德簡介

唐代·納蘭性德的簡介

納蘭性德

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩常瞧浔姸啻碜髦弧?

...〔 ? 納蘭性德的詩(218篇)