《夜送趙縱》翻譯及注釋
唐代:楊炯
趙氏連城璧,由來天下傳。
譯文:趙國的和氏璧價(jià)值連城,自古來天底下人人稱贊。
注釋:趙縱:楊炯友人,趙州人。趙氏連城璧:戰(zhàn)國時(shí),趙國得到一塊叫和氏璧的美玉,秦王知道后,要用十五座城池交換,故稱連城璧。此處用趙氏喻指趙縱,連城璧喻指其才華。連城璧,價(jià)值很多座城市的寶玉。這里指戰(zhàn)國時(shí)趙國的和氏璧。
送君還舊府,明月滿前川。
譯文:今晚上送你回趙州故鄉(xiāng),空中月明如水灑滿前川。
注釋:君:指趙縱。舊府:趙國的故地,指趙縱的家鄉(xiāng)山西。
唐代·楊炯的簡介
楊炯(650年-692年),漢族,弘農(nóng)華陰(今屬陜西)人,排行第七;唐朝詩人,初唐四杰之一。顯慶六年(公元661年),年僅11歲的楊炯被舉為神童,上元三年(676年)應(yīng)制舉及第,授校書郎。后又任崇文館學(xué)士,遷詹事、司直。垂拱元年(685年),降官為梓州司法參軍。天授元年(690年),任教于洛陽宮中習(xí)藝館。如意元年(692年)秋后改任盈川縣令,吏治以嚴(yán)酷著稱,卒于任所。因此后人稱他為“楊盈川”。
...〔
? 楊炯的詩(36篇) 〕