《臨江仙·疾愈登望湖樓贈(zèng)項(xiàng)長(zhǎng)官》翻譯及注釋
多病休文都瘦損,不堪金帶垂腰。望湖樓上暗香飄。和風(fēng)春弄袖,明月夜聞簫。
譯文:休文體弱多病身體虛弱,連垂腰的金帶都不堪佩系了。望湖樓上正飄散著花香,春天和煦微風(fēng)吹拂著衣袖,眼望著皓月當(dāng)空,耳聽(tīng)著悠揚(yáng)簫聲。
注釋:休文:即梁朝文學(xué)家沈約,字休文,體弱多病。金帶:高官服飾。暗香:此處泛指花香。弄:玩弄,引申為戲耍。
酒醒夢(mèng)回清漏永,隱床無(wú)限更潮。佳人不見(jiàn)董嬌饒。徘徊花上月,空度可憐宵。
譯文:酒醉睡去,又從夢(mèng)中驚醒,正聽(tīng)見(jiàn)漏壺的長(zhǎng)流滴水發(fā)出清脆而單調(diào)的聲響,倚在床上似乎感到了無(wú)比潮濕。身邊的侍酒美人不見(jiàn)了,內(nèi)心的空虛好像花上的月亮,正在天際空自徘徊,自己竟是空度良宵。
注釋:清漏:古代滴水計(jì)時(shí)的儀器。又名“漏壺”、“漏刻”。永:長(zhǎng)。隱床:倚床。潮:微濕,發(fā)潮。董嬌饒:“饒”,一作“嬈”。“饒”,通“嬈”。這里指佳人美女。
蘇軾簡(jiǎn)介
唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長(zhǎng)行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇) 〕