《夏日李公見(jiàn)訪》鑒賞
原文
遠(yuǎn)林暑氣薄,公子過(guò)我游。
貧居類村塢,僻近城南樓。
旁舍頗淳樸,所須亦易求。
隔屋喚西家,借問(wèn)有酒否?
墻頭過(guò)濁醪,展席俯長(zhǎng)流。
清風(fēng)左右至,客意已驚秋。
巢多眾鳥喧,葉密鳴蟬稠。
苦遭此物聒,孰謂吾廬幽?
水花晚色凈,庶足充淹留。
預(yù)恐樽中盡,更起為君謀。
賞析
這首詩(shī)是杜甫寫景中的佳作。全詩(shī)層次鮮明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),更為驚奇的是此詩(shī)部分所寫只見(jiàn)頓挫而不見(jiàn)沉郁。此詩(shī)描寫的是農(nóng)家風(fēng)光,盛夏作者在農(nóng)舍邀請(qǐng)李炎暢飲。
“遠(yuǎn)林”與下文“僻近”相互呼應(yīng),說(shuō)明此處離鬧市甚遠(yuǎn),幽遠(yuǎn)深靜。并點(diǎn)明李公來(lái)游的原因是為了貪涼。此處雖是貧居,但“淳樸”,有“濁醪”,有美景,有樂(lè)音,杜甫極力邀請(qǐng)客人留下飲酒,有挽留之意。“隔屋喚西家,借問(wèn)有酒否。”這里寫的比較有意思,作者居住此地,知此處有酒,實(shí)有“故弄玄虛”之感。下句酒從墻頭過(guò),展席暢飲美酒,與上句結(jié)合,也展現(xiàn)了杜甫少有的浪漫之意。前句很有意思。一來(lái)顯得是貧居,墻低,故酒可以打墻頭遞過(guò)來(lái);二來(lái)也顯得鄰家的淳樸,為了顧全主人家的面子,不讓貴客知道酒是借來(lái)的,所以不打從大門而打從墻頭偷偷地送過(guò)來(lái)。杜甫之憎富人,愛(ài)窮人,是有他的生活體驗(yàn)作基礎(chǔ)的。
杜詩(shī)有“語(yǔ)不驚人死不休”之特點(diǎn),而而真正讓我們驚得恰恰是“驚”字,秋好像人一樣知道了客人的意愿,刮起了習(xí)習(xí)清風(fēng),可謂頓挫到了極致。下兩句用對(duì)偶句描寫了林間鳥兒斗架、蟬鳴,為下句鋪墊。“苦道此物聒,孰謂吾廬幽。”這兩句是說(shuō):我不禁“苦惱”的埋怨道這些東西吵鬧,誰(shuí)說(shuō)我的草廬幽靜呢?杜甫此時(shí)的苦惱決不是真正意義上的“苦惱”,而是假意的苦惱,這中“苦惱”正是作者得意之處。最后四句是說(shuō):因?yàn)榇逡捌нh(yuǎn),沒(méi)有什么好東西可以拿來(lái)款待客人,只好將此問(wèn)美好的景色充作留客之物。西家的酒,也許沒(méi)有了,不能不更想個(gè)辦法,總之委屈不了你。從這里也顯示了杜甫的淳樸、豪爽。
杜甫簡(jiǎn)介
唐代·杜甫的簡(jiǎn)介

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
...〔 〕