1.最后,作者歸納了這幾種譯法所涉及到的句型結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)化,即英語(yǔ)屬于限定結(jié)構(gòu)的定語(yǔ)從句在翻譯成漢語(yǔ)時(shí)要轉(zhuǎn)化成限定結(jié)構(gòu)、并列結(jié)構(gòu)和主謂結(jié)構(gòu)。
2.漢語(yǔ)被動(dòng)句是現(xiàn)代漢語(yǔ)中使用頻率較高的句型,對(duì)越南學(xué)生來(lái)說(shuō)是突出的難點(diǎn)。在現(xiàn)代越語(yǔ)中也有被動(dòng)范疇。
3.我們做句型練習(xí),你們必需盡快做出反映。
※ "句型"造句忙推網(wǎng)漢語(yǔ)詞典查詞提供。