在現(xiàn)在這個(gè)社會(huì),困擾很多年輕人的問(wèn)題呀,除了“脫單”,“脫貧”,當(dāng)然必不可少的還是“脫發(fā)”!隨著社會(huì)節(jié)奏的加快和生活壓力的增大,很多人的頭發(fā)未老先衰了。這真是讓人傷心的一個(gè)話題呀!
那么,今天我們就來(lái)學(xué)習(xí)“脫發(fā)”用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?
有的同學(xué)張口就來(lái),“l(fā)ose hair”!
Lose one’s hair
這個(gè)短語(yǔ)也可以用來(lái)表示“脫發(fā)、掉發(fā)”
例句:
Goodness, I can t believe that I m starting to lose my hair.
天哪,真不敢相信我竟然開(kāi)始脫發(fā)了。
When he was about thirty,he began to lose his hair.
當(dāng)他快30歲時(shí),他就開(kāi)始脫發(fā)了。
除了“脫發(fā)”,Lose one’s hair also means lose one s temper,which means the tendency to become angry very quickly 。
lose one s hair 還可以表示“發(fā)脾氣,發(fā)怒”,在別人情緒比較激動(dòng)地時(shí)候,你可以說(shuō):Don t lose your hair over it. 這句話的作用和“calm down ”用法相同,都可以來(lái)勸慰人,讓他不要激動(dòng),保持鎮(zhèn)定。
“發(fā)際線”英文怎么說(shuō)
頭發(fā)+線,沒(méi)錯(cuò)你猜對(duì)了
就是 hairline
發(fā)際線后移
hairline receding
Recede means to move further away into the distance, or to become less clear or less bright.
Recede 意思為逐漸遠(yuǎn)離;變得模糊,逐漸淡漠.
植發(fā)
hair transplant
例I have no way but to use a hair transplant on my receding harline.我什么辦法也沒(méi)有,只能選擇植發(fā)。
那么,頭發(fā)脫光以后,形容禿頭該如何表達(dá)呢?難道是no hair 嗎?
其實(shí)是很簡(jiǎn)單的,一個(gè)詞bald 就可以形容禿頭的。
bald means with little or no hair on the head.
adj. 禿頭的;單調(diào)的;無(wú)裝飾的
短語(yǔ)“go bald”可以翻譯為“變禿的”。
At 30 he was alreadygoing bald.
他30歲就開(kāi)始謝頂了。