最近受疫情的影響朋友圈改變的不僅是辦公風(fēng)格更瘋狂掀起了“全民美食大賽”。
宅在家里無(wú)法出門的小伙伴們
已經(jīng)被逼出了美食博主的氣勢(shì)
紛紛曬起了中國(guó)八大菜系
西式創(chuàng)意料理以及各種涼菜
甜品和點(diǎn)心
當(dāng)中不少朋友是貨真價(jià)實(shí)的“中華小當(dāng)家”
但也不乏朋友圈美食翻車現(xiàn)場(chǎng)
作為“廚藝界”的龍頭大哥
注意我們是“教英文的”
今天就帶大家
如何用正確英文姿勢(shì)打開(kāi)廚藝界的大門
如何“避免食物介紹翻車”現(xiàn)場(chǎng)
成就各位被工作耽誤的合格英語(yǔ)廚子
說(shuō)到做美食,大家腦子肯定都會(huì)先蹦出兩個(gè)詞:cook和cooker。但這兩個(gè)詞大家都區(qū)分清楚了嗎?
cook :someone who prepares food 廚師
eg: He’s a wonderful cook.
他是位很出色的廚師。
ooker :a large box-shaped device that is used to cook and heat food 廚灶,爐具
eg: a gas/electric cooker
煤氣灶/電灶
而在疫情嚴(yán)重,人人宅家,全民皆廚子的時(shí)候,每個(gè)人都成了大廚,這時(shí)候我們可以用home cook(家庭廚師) or amateur chef (業(yè)余主廚)來(lái)稱呼自己。
chef :a skilled and trained cook who works in a hotel or restaurant, especially the most important cook (酒店或餐館的)廚師
eg: He is one of the top chefs in Britain.
他是英國(guó)的頂級(jí)廚師之一。
終于搞清楚cook, cooker和chef 的區(qū)別,那就進(jìn)入我們今天要分享的“main course”吧。
朋友圈曬的基本都是自己做的拿手主菜,人們最擅長(zhǎng)做的那道菜稱作:
signature dish: a signature dish is a recipe that identifies an individual chef 招牌菜
eg: What’s your signature dish?
你的招牌菜是什么?
西方國(guó)家中,一頓正式的晚餐一般是 a three-course meal,這包括了:
?appetizer: a small amount of food eaten before a meal (餐前的)開(kāi)胃小吃
eg: At 6.30 everyone gathered for drinks and appetizers in the lounge.
6點(diǎn)30分,大家聚在休息室中喝飲料,吃小吃。
?main course: the largest or most important part of a meal in which there are different parts served separately 主菜
eg: I had salmon for my main course.
我主菜吃了鮭魚。
?dessert: sweet food eaten at the end of a meal 甜食,甜點(diǎn)
eg: For dessert there’s apple pie or fruit.
甜食有蘋果餡餅和水果可供選擇。
像這類 “a three-course meal” 西方文化現(xiàn)象在我們的新概念班中也會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)。
如果各位“中華小當(dāng)家”想要更多了解關(guān)于main course的內(nèi)容,welcome to our New Concept English course (初中/高中新概念班)。
Of course (當(dāng)然), this course (課程) would be the best course (方式) of action you’ve ever taken!
最后來(lái)自小編的靈魂發(fā)問(wèn) -
這個(gè)course你學(xué)會(huì)了嗎?
Are you ready for our next course?
文/上海英語(yǔ)學(xué)習(xí)部王容容Vicki老師