久久国产欧美日韩精品_亚洲国产激情_精品一区二区三区四区_免费91_精品久久免费_97在线观_韩国午夜理伦三级在线观看按摩房

您好!歡迎訪問忙推網! 字典 詞典 詩詞
首頁 教育 用英語說名著“翻拍”

用英語說名著“翻拍”

時間:2024-07-20 14:01:37 來源:網絡 作者:mrcsb 人氣:19890
【導讀】:請看相關報道:In China, "the four masterpieces of literature" are deeply rooted in the hearts of Chinese people. At the end of last century, these works were film...

請看相關報道:

In China, "the four masterpieces of literature" are deeply rooted in the hearts of Chinese people. At the end of last century, these works were filmed as TV series and welcomed by audiences. Now TV producers are set to re-shoot the plays.

在中國,“四大文學名著”深深植根于人們的心中。上世紀末,這些作品已被拍成電視劇,受到觀眾喜愛。而如今,電視制作者又致力于對名著進行翻拍。

文中的re-shoot就是指“翻拍”,通常還可以說成remake或者re-produce。比如:

Fox is bringing "Romancing the Stone" to the big screen again, swinging into development a remake of the 1984 adventure movie and tapping Daniel McDermott to write it.

福克斯將翻拍1984年的冒險片《尋找寶石》,將其再次搬上大銀幕,并請丹尼爾?麥克唐莫特操刀改編。

大家對the four masterpieces of literature(中國古代四大文學名著)一定不陌生,但你知道這四部名著的書名都怎么翻譯嗎?它們分別是Journey to the West(《西游記》), A Dream of Red Mansions(《紅樓夢》), Water Margin(《水滸傳》), the Three Kingdoms(《三國演義》)。其中《紅樓夢》的翻譯有多個版本,有人認為翻譯為the Story of the Stone最地道。

新版《紅樓夢》在選演員的時候,進行了全國范圍的海選,最后確定的演員都是經過層層talent competition(才藝比賽)選拔出來的。

文章標簽:
    英語學習,英語閱讀,英語口語,紅樓夢
相關推薦

版權聲明:

1、本文系會員投稿或轉載自網絡,版權歸原作者所有,旨在傳遞信息,不代表看本站的觀點和立場;

2、本站僅提供信息展示,不承擔相關法律責任;

3、若侵犯您的版權或隱私,請聯系本站管理員刪除。

字典 詞典 成語 古詩 造句 英語
主站蜘蛛池模板: 久操久操| 免费大片黄在线观看日本 | 欧美视频网站免费看 | 国产综合成人久久大片91 | 久久久免费精品视频 | 青娱乐极品在线 | 日不卡| 久久精品人人做人人爽97 | 日本一区视频在线播放 | 亚洲视频www | 青青草精品在线视频 | 色播视频在线观看 | 国产自啪啪 | 国产欧美激情一区二区三区 | 91久久国产综合精品 | 精品国产免费久久久久久婷婷 | 免费的黄色软件大全 | 天天爽天天爱 | 久久国产精品99精品国产 | 人人爱人人搞 | 青青草视频官网 | 欧美在线一二三 | 九九九九在线精品免费视频 | 久久黄色小视频 | 中国一级特黄特爽刺激大片 | 琪琪色原网站 | 欧美日韩国产超高清免费看片 | 亚洲日本va中文字幕 | 久久久国产一区二区三区丝袜 | 怡红院在线a男人的天堂 | 狠狠五月深爱婷婷网 | 两个人的视频在线观看www免费 | 久章草在线 | 狠狠干伊人网 | 久久人视频 | 国产精品久久久久毛片真精品 | 日xxxx | 黄色毛片在线 | 精品久久免费视频 | 国产视频高清 | 黄色片久久 |