naughty vs. active
久未見面的老外問我:“How is your baby son?”我想說我的兒子非常頑皮活潑好動(dòng),就說:“He is very,very naughty。”
哪知老外一聽愣了,隨即意會(huì)到我的用詞的不當(dāng),他告訴我naughty是個(gè)貶義詞;形容嬰兒好動(dòng)可愛用active,所以我應(yīng)該說:“My son is very active。”
原來如此!
naughty vs. active
久未見面的老外問我:“How is your baby son?”我想說我的兒子非常頑皮活潑好動(dòng),就說:“He is very,very naughty。”
哪知老外一聽愣了,隨即意會(huì)到我的用詞的不當(dāng),他告訴我naughty是個(gè)貶義詞;形容嬰兒好動(dòng)可愛用active,所以我應(yīng)該說:“My son is very active。”
原來如此!
版權(quán)聲明:
1、本文系會(huì)員投稿或轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,旨在傳遞信息,不代表看本站的觀點(diǎn)和立場;
2、本站僅提供信息展示,不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任;
3、若侵犯您的版權(quán)或隱私,請聯(lián)系本站管理員刪除。