也許正是因?yàn)樾」吠轮囝^的樣子憨態(tài)可掬,把炎熱的夏天表現(xiàn)的淋漓盡致,所以英文中,有了"the dog days of summer"的說(shuō)法。這是指夏天最熱的日子,也就是我們中國(guó)人說(shuō)的“三伏天”。
【例如】We have nothing else to do except stay in the swimming pool in the days of summer.
三伏天,我們除了泡在泳池里什么也做不了。
狗狗們除了怕熱
更是人類(lèi)的好朋友
英文中有超多和"dog"有關(guān)的有趣諺語(yǔ)
咱們一起來(lái)總結(jié)一下!
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
* 寧為犬首,不作獅尾。
“A dog will not howl if you beat him with a bone.”
* 骨頭打狗 狗不叫。
“A good dog deserves a good bone.”
[諺]好狗應(yīng)該啃好骨頭, 有功者受賞。
“A living dog is better than a dead lion.”
* 一條活狗勝過(guò)一頭死獅。
“All are not thieves that dogs bark at.”
* 犬之所吠,并非皆賊。
“A man has his hour, and a dog has his day.”
* 人有稱(chēng)心時(shí),狗有得意日。
An old dog barks not in vain.
[諺]老狗不亂吠; 老狗一吠, 就得小心。
“An old dog bites sore.”
* 老狗咬人痛得很。
“An old dog cannot alter its way of barking.”
* 老狗難改吠聲。
“A staff is quickly found to beat a dog with. ”
* 欲加之罪,何患無(wú)辭。
“At open doors dogs come in.”
* 狗從開(kāi)著的門(mén)中進(jìn)來(lái)。
"Barking dogs seldom bite."
* 直譯:愛(ài)叫的狗不咬人,咬人的狗不露齒。吠犬不咬人。
* 意譯:外強(qiáng)中干。虛有其表。虛張聲勢(shì)。
Beware of a silent dog and still water.
* 警惕無(wú)聲之狗會(huì)咬人,平靜之水會(huì)覆舟。
Dog does not eat dog.
* 物不傷其類(lèi)。
Dogs that bark at a distance bite not at hand.
* 遠(yuǎn)處叫得兇的狗,不會(huì)近身來(lái)咬人。
Dogs that run after many hares kill none.
* 多謀寡成。
Dogs wag their tails not so much in love to you as your bread.
* 狗搖尾巴,愛(ài)的是面包。
Do not give a dog bread every time he wags his tail.
* 不要有求必應(yīng)。
Dumb dogs are dangerous.
* 啞犬最兇惡。
Every dog is a lion at home.
* 夜郎自大。
Every dog is valiant at his won door.
* 狗在家門(mén)前條條都兇悍。
Every dog has his day.
[諺]凡人皆有得意日。
Give a dog a bad name and hang him.
* 欲加之罪,何患無(wú)詞。
He who has a mind to beat his dog will easily find his stick.
* 欲加之罪,何患無(wú)辭。
"Help a lame dog over a stile."
助人度過(guò)難關(guān)。雪中送炭
Hungry dogs will eat dirty puddings.
* 饑不擇食。
If the old dog barks, he gives counsel.
* 如果老狗叫,他是給忠告。
If you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam.
* 欲加之罪,何患無(wú)辭。
In every country dogs bite.
* 天下的狗都要咬人。
Let sleeping dogs lie.
* 不要惹事生非
"Lie down with dogs, wake up with fleas."
* 近朱者赤,近墨者黑
Look not for musk in dog’s kennel.
* 狗嘴里吐不出象牙。
Love me, love my dog.
* 愛(ài)屋及烏。
One barking dog sets all street a-barking.
* 一狗吠聲響,狗吠滿(mǎn)街坊。
Scornful dogs will eat dirty puddings.
* 神氣的狗也會(huì)吃贓布丁的。
Take a hair of the dog that bit you.
* 以毒攻毒。
The cat and dog may kiss, yet are none the better.
* 貓犬可相吻,莫逆卻難成。
The dogs bark, but the caravan goes on.
* 我行我素,豈管他哉。
The dog that fetches will carry.
* 來(lái)道是非者,便是是非人。
"You can’t teach an old dog new tricks."
* 直譯:老狗學(xué)不了新把戲。
* 意譯:朽木不可雕也。
An old dog will learn no new tricks.
(=You cannot teach old dogs new tricks.)
[諺]老狗學(xué)不了新把戲;
老年人很難適應(yīng)新事物。