俗話說(shuō)得好,化妝畫的好,易容沒煩惱!
網(wǎng)絡(luò)上、姐妹中不乏美妝達(dá)人,可如果出了國(guó),面對(duì)琳瑯滿目的產(chǎn)品上標(biāo)注的英文名稱可怎么好?向BA咨詢時(shí)明明有很多問題卻想不到英文形容咋辦?難道只能指著東西說(shuō) “this, that and this”??
今天的這篇文章就是來(lái)拯救要出國(guó)的小仙女們的!不僅介紹了簡(jiǎn)要的上妝步驟、相關(guān)的護(hù)膚品及彩妝的基本功能,分享了一些購(gòu)物tips~而且?guī)缀趺總€(gè)環(huán)節(jié)都匹配了相應(yīng)的英文表達(dá),讓各位小仙女即使出了國(guó),也能像在家一樣開心順利滴掃貨!
1 妝前準(zhǔn)備工作(Pre-makeup)
目的:鎖住水分,讓后續(xù)的底妝看起來(lái)更清透(dewy makeup)、更持久(longevity of your makeup),避免后續(xù)上妝卡粉(cakey)。
購(gòu)物Tips:小仙女們可以使用不同的產(chǎn)品,包括Face Mists/Spray(面部噴霧)、Serums(精華)、Lotion/Toner(化妝水)、Cream(保濕霜),Primer(妝前乳)。其中,對(duì)于精華的叫法,大家在有些精華瓶上還會(huì)看到“essence”這個(gè)單詞,而近幾年在“精華”界又刮起了“ampoule”這股大風(fēng)。
那么,這三個(gè)“精華”—serum, essence, ampoule到底有什么分別呢?
* Essence:質(zhì)地較稀,通常為透明狀態(tài),比較清透,更容易推開。
* Serum:質(zhì)地更厚、更稠,一般不是全透明的,吸收時(shí)間較essence要稍長(zhǎng)。
* Ampoule:姐妹們能通過音譯猜出這個(gè)詞是什么意思么?相信聰明的你已經(jīng)get到了。沒錯(cuò),翻譯成中文,即“安瓶”,即為濃縮精華—含有最高濃度的對(duì)皮膚的有效因子,很適合做緊急修護(hù)。
2 粉底(Foundation)
粉底的坑真的比妝前的還要深...要講真的話,可以說(shuō)它1個(gè)鐘頭。
今天向各位仙女們主要推薦的是遮瑕度中等及高等(light/medium/full coverage)的粉底液和近幾年風(fēng)大到糊眼睛的氣墊(cushion)!
目的:Creating a flawless complexion—均勻膚色,遮住瑕疵,締造完美肌膚。
手法:取黃豆粒大小的量,點(diǎn)涂在臉上各個(gè)區(qū)域,用化妝刷(brush)、美妝蛋(sponge)或手鋪勻即可。當(dāng)然,如果你還想完美遮蓋痘痘(spots)或黑眼圈(dark circles),可以再使用單獨(dú)的遮瑕筆或遮瑕膏(concealer)。
購(gòu)物Tips:粉底的色號(hào)(shade)一定要去專柜試,顏色是否適合最好在自然光下面照鏡子檢驗(yàn)。
盡管粉底的顏色有各種各樣的叫法,但大致離不開4-5種基礎(chǔ)類別,由淺到深包括:Fair,Light, Medium, Olive, Dark不過咱們中國(guó)的小仙女們常用的還是前兩種。
一般來(lái)說(shuō),姐妹們?nèi)?guó)外的專柜找BA(即Beauty Advisor,咱們叫專柜導(dǎo)購(gòu))購(gòu)買的時(shí)候,最白的顏色會(huì)稱作Porcelain(瓷色),或Ivory(象牙色),略深一些的有Beige(米色),還有偏粉色的Rose beige(玫瑰米色)等。
祝大家都能“盤”到適合自己的那一款粉底液,變“臉”成功~