備考英語四級的過程中,分析近兩年的寫作主題和選題形式,明確四級作文的寫作思路,圖畫類是未來考查的一個趨勢。
翻譯
自2013年12月起,四級考試的翻譯話題由單句漢英翻譯改為段落漢英翻譯,涵蓋了中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等各個方面。段落長度為140~160個字符,比之前的分?jǐn)?shù)高出15分。
2013年12月,共有四組翻譯題,分別是中餐、信息技術(shù)、茶文化和中國結(jié),其中三組是關(guān)于中國傳統(tǒng)文化的。
從翻譯樣題和原文題的內(nèi)容來看,雖然所要求的內(nèi)容有所增加,但翻譯難度適中,翻譯中涉及的句式多為短句,長難句較少。因此,考生不要驚慌。
考生可以將重點(diǎn)放在與中國歷史、文化、經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展相關(guān)的科目上備考,盡量選擇自己擅長的句型進(jìn)行翻譯。同時要注意句子之間的銜接,注意文章的整體表達(dá)和邏輯連貫。
寫作
寫作是很多考生的薄弱環(huán)節(jié),考生應(yīng)多研究四級寫作的出題思路和常考話題,然后進(jìn)行有針對性的復(fù)習(xí)和范文背誦。考生可以從以下兩個方面進(jìn)行準(zhǔn)備。
1. 分析近兩年的寫作主題和選題形式,明確四級作文的寫作思路,圖畫類是未來考查的一個趨勢。近年來,被考察的作文類型主要有議論文作文和社會現(xiàn)象作文。
議論文作文的寫作思維一般是“提出觀點(diǎn)——列舉論點(diǎn)——總結(jié)觀點(diǎn)”,而社會現(xiàn)象寫作的寫作思維一般是“提出社會現(xiàn)象——分析原因——分析其對社會和生活的影響并找到解決辦法”。圖畫類作文在考研英語中已經(jīng)出現(xiàn)多次,考生可以從考試中學(xué)習(xí)到英語寫作的思路。
2. 背誦好的寫作風(fēng)格,突出句型,模仿寫作。考生應(yīng)閱讀和背誦一些優(yōu)秀的范文,在背誦的過程中應(yīng)注意單詞和句子的選擇,掌握寫作中常用的單詞、短語和句型。
以上就是英語四級備考復(fù)習(xí)方法,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。