《浣溪沙·菊節(jié)》翻譯及注釋
縹緲危樓紫翠間,良辰樂(lè)事古難全。感時(shí)懷舊獨(dú)凄然。
譯文:高樓縹緲在紫綠雙色之間,良辰與樂(lè)事都湊齊全,從古至今,著實(shí)很難。感時(shí)懷舊,獨(dú)自凄然。
注釋:縹緲:隱隱約約若有若無(wú)貌。危樓:高樓。
璧月瓊枝空夜夜,菊花人貌自年年。不知來(lái)歲與誰(shuí)看。
譯文:圓月和玉樹(shù)只閃現(xiàn)于夜夜,菊花與人貌卻經(jīng)行在年年。不知來(lái)年,我將跟誰(shuí)一道賞觀。
注釋:璧月瓊枝:玉璧似的明月,玉樹(shù)的枝條。
蘇軾簡(jiǎn)介
唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇) 〕